靈公禁婦人為丈夫飾不止
靈公好婦人而丈夫飾者(靈公喜好婦人
穿著男性服飾,女扮男裝),國人盡服之,公使吏禁之,曰:「女子而男子飾者,裂其衣,
斷其帶。」裂衣斷帶相望,而不止。
晏子見,公問曰:「寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其衣帶,相望而不止者何也?」
晏子對曰:「君使服之於內,而禁之於外,猶懸牛首於門,而賣馬肉於內也。公何以不使內勿服,則外莫敢為也。」
公曰:「善。」使內勿服,踰月,而國莫之服(沒有人再女穿男裝了)。
晏子使楚楚為小門
晏子使(出使)楚。
楚人以晏子短(身材矮小),為小門於大門之側
而延(請進)晏子。
晏子不入,曰﹕「使狗國者,從狗門入。今臣使楚,不當從此門入。」
儐者(迎賓者)更道,從大門入。
見楚王。王曰﹕「齊無人耶(沒有人才嗎?),
使子為使?」
晏子對曰﹕「齊之臨淄三百閭(二十五戶為一閭;
比喻人口眾多),
張袂(袖子)成陰,揮汗成雨,
比肩繼踵(腳後跟)而在,
何為無人﹗」
王曰﹕「然則何為使子?」晏子對曰﹕
「齊命使(任命使者),
各有所主。其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣﹗」
晏子使楚楚縛齊盜
晏子將至楚,楚王聞之,謂左右曰:「晏嬰,齊之習辭者(口才流利者)也,
今方來,吾欲辱之,何以也?」
左右對曰:「為其來也,臣請縛一人,過王而行,王曰:『何為者也?』對曰:『齊人也。』王曰:『何坐?』曰:『坐盜。』」
晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣王,王曰:「縛者曷(何)為者也?」
對曰:「齊人也,坐盜。」
王視晏子曰:「齊人固善盜乎(齊國人善於做強盜嗎?)?」
晏子避席對曰:「嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。
所以然者何?水土異也(因為水土不同,所以橘變為枳)。
今民生長于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?」
王笑曰:「聖人非所與熙(開玩笑)也,寡人反取病焉(自討無趣)。」
梁丘據自患不及晏子
梁丘據謂晏子曰:「吾至死不及夫子矣!」
晏子曰:「嬰聞之,為者常成,行者常至。嬰非有異於人也,
常為而不置(廢棄),常行而不休者,
故難及也。」
晏子病將死鑿楹納書
晏子病,將死,鑿楹(廳堂前的直柱。後泛指柱子。)納
書(藏文書)焉,
謂其妻曰:「楹語也,子壯(兒子長大後)而示之。」及壯,
發書之言曰:「布帛不可窮(用盡),
窮不可飾(窮布帛之力則敝,敝故不可飾);
牛馬不可窮,窮不可服(窮牛馬之力則疲,
疲則不可服);士不可窮,窮不可任(窮士之力則偷,
偷故不可任);國不可窮,窮不可竊也(窮國之力則危,
危故不可竊竊察見也。莊子注言國體彫敝不可令人窺伺也)。」
《晏子春秋》是記敘春秋時代齊國著名政治家、思想家晏嬰(西元?-前500年)言行的一部歷史典籍。
書初成於春秋末期,由齊國史官與晏嬰的賓客記載而形成。後經稷下先生的整編,而流傳於世。
西漢時,經劉向的整理,《晏子春秋》共8卷,包括內篇6卷(諫上下、問上下、雜上下),
外篇2卷,計215章,全部由短篇故事組成。可視為是中國第一部短篇小說集,也有人視《晏子春秋》為
最早的人物傳記,「雖無傳記之名,實傳記之祖也。」
include('../footbar_taiku.php');
?>
|