浣花溪,在成都西郊,
溪畔有杜甫故居「浣花草堂」,後人稱「杜甫草堂」,宋時建為「杜工部祠」。文中對草花溪的景
色有細膩的描述,對杜甫於亂世窮愁之際,能選擇如此勝地隱居表示敬佩,文末則
對權貴遊山玩水時的心態表示鄙夷。
出成都南門,左為萬里橋。西折,縴(ㄑ|ㄢˋ;拉船
前進的粗繩)秀長曲(形容浣花溪),所見如連環,
如玦(ㄐㄩㄝˊ;環形有缺口的佩玉),
如帶,如規(畫圓的器具),如鉤;
色如鑒(鏡),如
琅玕(ㄌㄤˊ ㄍㄢ;圓潤如珠的美玉,青綠色),如
綠沉瓜(一種顏色深綠的瓜),
窈然(幽深的樣子)深碧,
瀠迴(|ㄥˊ ㄏㄨㄟˊ;水流回旋曲折)城下者,
皆浣花溪委也(水流聚匯處)。
然必至草堂(指杜甫舊居浣花草堂),
而後浣花有專名,則以少陵浣花居在焉耳。
行三四里為青羊宮,溪時遠時近,竹柏蒼然,隔岸陰森者盡
溪,平望如薺(ㄐ|ˋ;薺菜。此形容草木叢生
。),水木清華(即水清木華),
神膚洞達(身心通達清爽)。
自宮以西,流匯而橋者三,相距各不半里。
舁夫(ㄩˊ ㄈㄨ;轎夫)云
通灌縣(四川灌縣),
或所云「江從灌口來」是也(杜甫的這一詩句,可能是指此處)。
人家住溪左,則溪蔽不時見,稍斷,則復見溪,如是者數處。縛柴編竹,
頗有次第(次序)。橋盡,
一亭樹(建立)道左,署曰
「緣江路」。過此則武侯祠(諸葛亮祠),
祠前跨溪為板橋一,覆以水檻(臨水的欄杆),乃
睹「浣花溪」題榜(木牌)。
過橋,一小洲橫斜插水間,如梭(織布時用來牽引橫線的器具,
兩頭尖,中間粗,絲束放於中空部分),溪周之(溪水環繞著小洲),
非橋不通,置亭其上,題曰:「百花潭水」。由此亭還,度橋,
過梵安寺(本名浣花寺,宋改梵安寺,因與
杜甫草堂相近,俗稱草堂寺),始為杜工部祠。像頗清古(清瘦古朴),
不必求肖(像),想當爾爾(想象
中的杜甫大概是這個模樣)。石刻像一,附以本傳,何仁仲別駕(官名。
別駕從事的簡稱,唐以前為刺史的佐吏。宋代於諸州置通判,類別駕之職,
後因稱通判為別駕。)署(代理)華陽(四川華陽縣)時所為也。碑皆不堪讀。
鐘子曰:杜老二居(杜甫在四川的兩處居所),浣花清
遠,東屯險奧(東屯在四川夔州東白帝城附近,山川阻塞,較為荒僻)各
不相襲。嚴公不死(指嚴武。杜甫漂泊四川時,
鎮守成都的嚴武,為杜甫在浣花溪構築草堂,使杜甫安居數年。後來,嚴武死,杜甫於是離開四川
成都。),浣溪可老(可以終老),
患難之於朋友大矣哉!然天遣此翁增夔門(夔;ㄎㄨㄟˊ;今四川省
奉節縣。)一段奇耳(上天有意讓
杜甫經曆夔門一段不平凡的經曆,而寫下了不平凡的作品。)。窮愁奔走,猶能
擇勝(選擇名勝地居住),胸中
暇整(好整以暇;形容從容不迫),可以應世,
如孔子微服主司城貞子時也(孔子至宋國,
宋司馬桓魁欲殺孔子。弟子要他趕快逃走,孔子說:「天生德於予,桓魁其如予何?」孔子至鄭國,
鄭人形容他為「若喪家之犬」,孔子也不介意。後來脫離險境,抵達陳國,住大夫司城貞子家。)
時萬曆辛亥十月十七日(萬曆三十九年,西元1611年 ),
出城欲雨,頃之霽(天晴)。
使客(朝廷派的使臣)遊者,
多由監司(監察州郡的官)郡邑招飲,
冠蓋(冠服和車蓋)稠濁(雜亂,
匯聚),磬折(鞠躬作揖,彎腰如磬之背。磬;ㄑ|ㄥˋ;古代用玉石或金
屬製成的打擊樂器。形狀像曲尺,可懸掛在架上。)喧溢,
迫暮趣(促)歸。是日清晨,
偶然獨往。楚人(竟陵戰國時為楚地,
因此鐘惺自稱楚人)鐘惺記。
鐘惺(1547—1625),字伯敬,號退谷,竟陵(今湖北天門)人,為明末「竟陵派」重要作家。
提倡抒寫性靈,反對摹擬古人詞句的復古文風。「竟陵派」的文學主張與「公安派」相同,但反對公安派
平易近人的文風,認為過於「俚俗」,而矯之以「幽深孤峭」的風格,刻意選用僻字冷典,因此也產生
文章幽深難懂的弊病。
include('../footbar_taiku.php');
?>
|