厲王虐,國人謗王。召公告曰:「民不堪命矣!」王怒,得衛巫,使監謗者。
以告,則殺之。國人莫敢言,道路以目。
王喜,告召公曰:「吾能弭謗矣,乃不敢言」。召公曰:「是障之(堵住人民的嘴巴)也。
防民之口,甚於防川。川壅而潰,傷人必多,
民亦如之。是故為川者決之使導,為民者宣之使言。故天子聽政,使公卿至於列士獻詩,
瞽(瞎子,指樂師)獻曲,史獻書,
師箴(少師進箴言),
瞍賦,矇誦,百工諫,庶人傳語,近臣盡規,親戚補察(補救勘察),瞽史教誨,
耆艾(年高望重者)修之,而後王斟酌焉,是以事行而不悖。
民之有口也,猶土之有山川也,財用於是乎出;猶其原隰之有衍沃(平原沃土)也,
衣食於是乎生。口之宣言也,善敗於是乎興。
行善而備敗,其所以阜財用衣食者也。夫民慮之於心,而宣之於口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?」
王弗聽,於是國人莫敢出言。三年,乃流王於彘(周厲王被流放於彘)。
include('../footbar_taiku.php');
?>
|