楚人伐宋以救鄭,宋公將戰。大司馬固(公孫固)諫曰:
「天之棄商(宋為殷商之後)久矣!君將興之,
弗可赦也已。」弗聽。
及楚人戰於泓,宋人既成列,楚人未既濟。司馬(子魚)曰:
「彼眾我寡,及其未既濟(渡河)也,請擊之。」公曰:「不可。」
既濟,而未成列,又以告。公曰:「未可。」既陳(列好戰陣)而後擊之,
宋師敗績。公傷股(宋襄公大腿受傷),門官殲焉。
國人皆咎公。公曰:「君子不重傷(不殺傷兵),
不禽二毛(不捕年老者。二毛,鬢髮有黑白兩種顏色。指年老的人。)。古之為軍也,
不以阻隘也(不憑險阻礙敵軍)。
寡人雖亡國之餘,不鼓不成列(不攻擊還沒擺好陣勢的敵軍)。」
子魚曰:「君未知戰。勍敵(ㄑ|ㄥˊ ㄉ|ˊ,強敵)之人,隘而不列,
天贊我也。阻而鼓之(攻擊對方),不亦可乎?
猶有懼焉(這麼做都還要擔心能否打勝仗)!且今之勍(強)者,
皆吾敵也。雖及胡耇(ㄍㄡˇ,背彎曲,面有壽斑的高壽老人。胡耇。元老,年老的人。),
獲則取之,何有於二毛?明恥教戰,求殺敵也。傷未及死,
如何勿重?(敵受傷未死,怎能不再殺死他們呢?)若愛重傷,則如勿傷。
愛其二毛,則如服焉(投降)!三軍以利用也,金鼓以聲氣也,
利而用之,阻隘可也。聲盛(鼓聲盛大)致志(使士氣高昴),
鼓儳(ㄍ ㄨ ˇ ㄔ ㄢ ˊ ,乘敵方陣列不整齊時,即鳴鼓進擊。)可也。」
include('../footbar_taiku.php');
?>
|