春,齊侯(齊桓公)以諸侯之師侵蔡,蔡潰,遂伐楚。
楚子(楚成王)使與師言(派使者至齊師陣營)曰:
「君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及(比喻事物之間毫不相干)也。
不虞(不料)君之涉吾地也,何故?」管仲對曰:
「昔召康公(周召公)命我先君大公(太公望,
齊之始祖)曰:『五侯九伯,女(汝)實征之,以夾輔周室。』
賜我先君履(足跡之處,指征伐範圍),
東至於海,西至於河,南至於穆陵,北至於無棣。
爾貢(貴國對朝廷的進貢)包茅(成束捆綁的菁茅草。
古代祭祀時,用來濾酒去滓,為春秋時楚國的貢物)不入,
王祭不供(天子祭祀時沒有包茅可用),
無以縮酒(把酒濾清去掉渣滓),
寡人是徵(是以前來責問)。
昭王南征而不復(昔年周召王曾南巡至荊蠻,渡漢水,遇風浪溺水而死),寡人是問。」
對曰:「貢之不入,寡君之罪也,敢不供給?昭王之不復,君其問諸水濱(到漢水邊去問吧!
意指楚國沒有責任。)。」
師進,次於陘。(諸侯進軍至陘)
夏,楚子使屈完如師(派屈完至齊師求和)。
師退(諸侯退軍),
次(停留)於召陵。
齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之。齊侯曰:
「豈不榖(齊桓公自謙之稱)是為?
先君之好是繼(諸侯並不是為了我才和齊國結盟,
而是為了延續和先君的友好關係),
與不榖同好如何?(楚國也與齊國結盟同好,如何?)」對曰:
「君惠徼(|ㄠ,要求,招致。)福於敝邑之社稷,
辱收寡君(接納我們的國君),寡君之願也。」
齊侯曰:「以此眾戰,誰能御之?以此攻城,何城不克?」(齊桓公炫耀武力,語帶驕意。)
對曰:「君若以德綏諸侯,誰敢不服?君若以力,楚國方城以為城,漢水以為池;雖眾,無所用之。」
(屈完反將一軍,言詞毫不示弱,齊楚終於和解,各自收兵。)
屈完及諸侯盟。
include('../footbar_taiku.php');
?>
|